دفترچه یادداشت مرتضی

یک دفترچه یادداشت اینترنتی تا یادداشت هام همیشه همراهم باشند.

دفترچه یادداشت مرتضی

یک دفترچه یادداشت اینترنتی تا یادداشت هام همیشه همراهم باشند.

نمی خام اینطور برداشت بشه که... I don’t want to give the impression that

If someone gives you a particular impression, they cause you to believe that something is the case, often when it is not.
 

I don’t want to give the impression that I’m running away from the charges...

یادگیری و تمرین ضرب المثل های کاربردی انگلیسی با ویدیوهای آراد

برای مشاهده، روی لینک های زیر کلیک کنید  

 Body Idioms Head ضرب المثل های سر 

 

Colour Idioms Red ضرب المثل های قرمز 

 

Food Idioms Egg ضرب المثل های تخم مرغ 

 

Animal Idioms Horse ضرب المثل های اسب 

 

The penny Dropped دوزاریم افتاد 

 

In the blink of an eye توی یک چشم به هم زدن 

 

To Pull one's Leg داری سر به سرم میذاری 

 

Pain in the Neck اعصاب خورد کن 

 

You Sold it to me متقاعدم کردی 

 

Pot calling the Kettle Black دیگ به دیگ میگه روت سیاه 

 

Actions Speak Louder than Words دو صد گفته چون نیم کردار نیست 

 

An Arm and a Leg قیمت خون پدرش 

 

Don't count your Chikens before they Hatch جوجه رو آخر پاییز میشمرن 

 

It Takes two to Tango یک دست صدا نداره 

 

All Ears سراپا گوشم 

 

To Beat around the Bush طفره رفتن 

 

Get to the Point برو سر اصل مطلب 

 

Crocodile Tears اشک تمساح 

 

Birds of a Feather Flock together کبوتر با کبوتر باز با باز - YouTube 

 

To Kill two Birds with one Stone با یک تیر دو نشان زدن 

 

The Early Bird catches the Worm سحر خیز باش تا کامروا باشی 

 

No Pain No Gain نابرده رنج گنج میسر نمیشود 

 

Practice Makes Perfect کار نیکو کردن از پر کردن است 

 

A Picture is Worth a thousand Words شنیدن کی بود مانند دیدن 

 

Better Late than Never دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است 

 

Don't Bite the Hand that Feeds you نمک خوردی نمکدان مشکن 

 

برامون (سوغاتی/هدیه) چی آوردی؟ bring back

What did you bring back (with you) from your vacation? 
You promised to bring back a present for me. = You promised to bring me back a present.